АЛЕКСАНДР Еп.Сергачский 100 АЛЕКСИЙ (Баженов) Еп.Тираспольский 101 АЛЕКСИИ Архп.Велико-Устюжский и Усть- (Бельковский) Вымский, вик.Вологодской епархии 103 АЛЕКСИЙ (Буй) Еп.Уразовский, вик.Воронеж­ ской епархии 105 АЛЕКСИЙ Еп.Медонский, вик.Экзарха (ВАН ДЕР МЕНСБРЮГГЕ) Московской Патриархии в За­ падной Европе 106 АЛЕКСИЙ (ГОТОВЦЕВ) Еп·Рыльский, вик·Курской Епархии 110 АЛЕКСИЙ (ГРОМАДСКИЙ) Митр·Волынский 112 АЛЕКСИЙ (ДЕХТЕРЕВ) Архп.Виленский и Литовский·· 114 АЛЕКСИЙ (ДОРОДНИЦЫН) Архп.Владимирский и Суздаль­ ский 116 АЛЕКСИЙ (ЖИТЕЦКИЙ) Еп.Боровский Калужской епар­ хии. 123 АЛЕКСИЙ (ЗАМАРАЕВ) Еп.Бежицкий, вик.Орловской епархии 124 АЛЕКСИЙ (КОНОПЛЕВ) Архп.Тульский и Белевский....126 АЛЕКСИЙ (КУЗНЕЦОВ) Архп·Сарапульский 128 АЛЕКСИЙ (МОЛЧАНОВ) Экзарх Грузии, архп.Карта- линский и Кахетинский 130 АЛЕКСИЙ (ОПОЦКИЙ) Архп.Тверской й Кашинский....144 АЛЕКСИЙ (ОРЛОВ) Архп.б.Омский 147 АЛЕКСИЙ (ПАЛИЦЫН) Архп.Куйбышевский и Сызранский...148 АЛЕКСИЙ (ПАНТЕЛЕЕВ) Архп. Омский и Тюменский.149 АЛЕКСИЙ (РИДИГЕР) Митр. Таллинский и Эстонский....150 АЛЕКСИЙ (СЕРГЕЕВ) Архп.·б·Алма-Атинский .154 АЛЕКСИЙ (СИМАНСКИЙ) Патриарх Московский и всея Руси ..157 АЛЕКСИЙ (СОБОЛЕВ) Еп.Вологодский и Тотемский....168 АЛЕКСИЙ Еп.Волчанский 169 АЛИПИЙ (ПОПОВ) Еп.Старицкий, вик.Тверской епархии 170 АЛИПИЙ (ХОТОВИЦКИЙ) Еп.Винницкий и Брацлавский...171 АМВРОСИЙ (Гудко) Еп.б.Сарапульский и Елабужс- кий .173 АМВРОСИЙ (Хелая) Католикос-Патриарх Всея Гру­ зии и архп.Мцхетско-Тбилис- ский.175 АМВРОСИЙ (Казанский) Еп.Мелекесский, вик.Ульянов­ ской епархии .177 Амвросий (Ключарев) Архп.Харьковский и Ахтырский 178 АМВРОСИЙ (Либин) Еп.Лужский, вик.Ленинградской епархии ..188 АМВРОСИЙ (Полянский) Еп.Подольский и Брацлавский. 189 АМВРОСИЙ (Смирнов) Архп.Муромский .190 АМВРОСИЙ (Сосновцев) Еп.Мстерский, вик.Владимирс­ кой еп. (единоверческий)192 Амфилохий Еп.Угличский, вик.Ярославс- (Сергиевский-Казанцев) кой епархии .194 Амфилохий (Скворцов) Еп.б.Енисейский и Краснояр­ ский ..199 АНАСТАСИЙ Еп.Ямбургский, вик.Петро- (Александров) градской еп .202

http://azbyka.ru/otechnik/Manuil_Lemeshe...

16 ноября 1979 года игумену Лонгину пришла телеграмма, в которой сообщалось, что ему надлежит быть настоятелем Покровского русского прихода в Дюссельдорфе и благочинным Дюссельдорфской епархии и что возведение в сан архимандрита произойдет в Москве. «Для меня это было полной неожиданностью, поскольку мой отец находился тогда при смерти, — вспоминал позже владыка. — Когда я связался по телефону с Москвой, мне сказали, что надо срочно ехать в Дюссельдорф, поскольку архиепископ Дюссельдорфский Алексий (ван дер Менсбрюгге) находится в старческом доме и очень -болен, а немецкие власти не разрешают -никому с советским паспортом занять должность священника в этом городе. Итак, мне пришлось срочно ехать сначала в Москву. В Новодевичьем монастыре 3 декабря 1979 года меня возвели в архимандриты, а 5 декабря я уже прибыл в Дюссельдорф. Вскоре, правда, пришлось вернуться обратно в Хельсинки, поскольку мой отец скончался. Архиепископ Выборгский Кирилл (Гундяев) приехал в Хельсинки отпеть моего покойного родителя. После похорон я снова вернулся в Дюссельдорф». С 1979 по 1981 год он проходил обучение в Институте восточных Церквей в Регенсбурге. 6 октября 1981 года Священный Синод Русской Православной Церкви определил архимандриту Лонгину быть епископом Дюссельдорфским. 11 октября того же года в храме в честь Покрова Пресвятой Богородицы в Дюссельдорфе архиерейскую хиротонию совершили Митрополит Минский и Белорусский Филарет, Патриарший Экзарх Западной Европы; митрополит Германский Августин (Константинопольский Пат-риархат); архиепископы Берлинский и Среднеевропейский Мелхиседек, Патриарший Экзарх Средней Европы; Вологодский и Великоустюжский Михаил; епископы Западноевропейский Лаврентий (Сербский Патриархат) и Уфимский и Стерлитамакский Анатолий. По воспоминаниям владыки, в первые годы его служения в Дюссельдорфе прихожан можно было пересчитать по пальцам. Этот город никогда не был крупным центром русской эмиграции. В 1980-е годы в храм приходили в основном немцы, интересовавшиеся Православием. Русских прихожан было совсем мало. В то время богослужения совершались главным образом на немецком языке. Однако ситуация коренным образом изменилась в 1990-е годы с падением железного занавеса. В Германию хлынул поток бывших советских граждан, которые на волне экономических нестроений устремились сюда в поисках лучшей жизни. Поскольку в Дюссельдорфе не было никаких дипломатических представительств, маленький Покровский храм стал выполнять функцию духовного и культурного центра для всех выходцев из бывшего СССР, осевших в Дюссельдорфе и его окрестностях. За более чем 30 лет служения владыки Покровский приход стал одной из самых многочисленных общин Русской Православной Церкви в Германии. В настоящее время в клире прихода состоят четыре священника и два диакона.

http://e-vestnik.ru/obituaries/arhiepisk...

Владыку с капельницей в руке снимать я тоже не собирался. Я собирался говорить с ним о том, что ему действительно могло быть интересно. Мне же интересно в нем было все – он был одним из самых авторитетных и уважаемых иерархов нашей Церкви, близко знавший многих великих людей прошлого. Родившийся в семье русских эмигрантов в Финляндии, он был близко знаком со многими носителями православной духовной традиции, например, с валаамскими старцами, основавшими после закрытия монастыря на Валааме Ново-Валаамский монастырь в Финляндии. Он учился у знаменитых профессоров — протоиерея Ливерия Воронова, Льва Парисского, Николая Успенского, а его духовниками были митрополит Никодим (Ротов) и митрополит Антоний (Сурожский). Это его храм Покрова Пресвятой Богородицы в Хельсинки был единственным в Западной Европе, где богослужение совершались ежедневно и где заказывали поминания со всего мира. Это он после крушения Советского Союза переправил в Россию сотни фур лекарств, продуктов и вещей, изъездив за рулем грузовика всю Германию вдоль и поперек, это он открыл в лагере смерти Дахау православную часовню. И вот что нам удалось записать. О Покрове Пресвятой Богородицы Я чувствовал заступничество и милость Пресвятой Богородицы всю свою жизнь. Порог храма я переступил 60 лет тому назад, в 8 лет, это был храм Успения Пресвятой Богородицы. С самого начала церковного служения Небесная Владычица вела меня в жизни. Первым местом моего пастырского служения стал Покровский Патриарший приход в Хельсинки, куда я был поставлен настоятелем в 1978 году митрополитом Никодимом. Покровский храм в Хельсинки был единственным храмом в Западной Европе, где совершались ежедневные богослужения. К нам отовсюду шли люди. Мы принимали сорокоусты со всего мира. Получали просьбы молиться из Франции, из Бельгии, через «железный занавес» из Советского Союза. 16 ноября 1979 года меня назначили благочинным Дюссельдорфской епархии. Архиепископ Дюссельдорфский Алексий (ван дер Менсбрюгге) был очень болен и находился в доме престарелых, а немецкие власти священника с советским паспортом в город пускать не хотели. Но поскольку паспорт у меня был финский, то со мной у них проблем не было. Мое назначение совершилось так быстро, что я вынужден был оставить своего тяжелобольного отца и выехать в Москву.

http://pravmir.ru/nebesnaya-vladyichitsa...

В разные годы значительное место в журнале занимали статьи архим. Софрония (Сахарова) («Единство Церкви по образу единства Св. Троицы», «Об основах православного подвижничества» и др.), прот. Евграфа Ковалевского (экклезиологические проблемы), С. В. Троицкого (церковное право), Л. А. Успенского и мон. Григория (Круга) (церковное искусство), прот. Владимира Родзянко (архиеп. Василия ) (о католичестве), архиеп. Петра (Л " Юлье) (по истории Церкви и церковному праву). В «Вестнике» также печатались иером. (впосл. митрополит) Антоний (Блум) , митр. Николай (Ерёмин) , архим. (впосл. епископ) Каллист (Уэр), архиеп. Алексий (ван дер Менсбрюгге) , прот. Георгий Флоровский , прот. (впосл. протопресвитер) Иоанн Мейендорф , прот. (впосл. протопресвитер) Александр Шмеман , прот. Фома Хопко, прот. Николай Озолин, Д. Д. Оболенский, О. Клеман, С. Н. Большаков , Н. М. Зёрнов и др. В 11 (1952) была опубликована неизданная статья Н. А. Бердяева «Истина Православия». Со статьи проф. МДА А. И. Георгиевского «Смысл обряда» (1955) начинается приобретшая в следующем десятилетии большой размах публикация в «Вестнике» богословских работ совр. авторов, живших в СССР. Самые значительные публикации: «О поминовении усопших по уставу Православной Церкви» еп. священноисп. Афанасия (Сахарова) 66, 69-71, 73-77, 88-92), «Обновленческий раскол в Русской Церкви» архиеп. Сергия (Ларина) 45-48, в сокращении, авторство оспорено А. И. Кузнецовым), «Из истории Русской Церкви» проф. И. Н. Шабатина 49-55), «Литературная деятельность схиархимандрита Паисия Величковского» архиеп. (впосл. митрополит) Леонида (Полякова) 81-84). Из отечественных авторов в рус. части печатались также архиеп. Михаил (Чуб) , архиеп. Михаил (Мудьюгин) , архиеп. Анатолий (Кузнецов) , прот. Ливерий Воронов , свящ. Петр Веретенников (впосл. архимандрит Макарий ), архим. Георгий (Тертышников) , проф. Л. Н. Парийский , проф. Д. П. Огицкий , проф. Н. Д. Успенский и др. Нек-рые рукописи поступали в редакцию неофиц. путем, так были опубликованы стихи Н. А. Павлович 68, под псевдонимом Александра Надеждина), 2 письма прот. Всеволода Шпиллера 58, 77), ряд др. документов о церковной жизни в России.

http://pravenc.ru/text/158262.html

Архиепископ Лонгин (Талыпин) В Германию он попал благодаря своему финскому паспорту, когда Дюссельдорфский владыка Алексий (ван дер Менсбрюгге) из-за тяжелой болезни вышел на покой. Власти ФРГ всеми силами противились приезду в страну священника из «страшного» СССР , где, по их мнению, все священники были агентами КГБ. Он прослужил в Германии всю жизнь и до самых последних дней был настоятелем ставропигиального Покровского храма в Дюссельдорфе. В 1990-х он занимался сбором гуманитарной помощи для бывшего Советского Союза и объездил за рулем грузовика Германию вдоль и поперек. «Утром помолишься Богородице, - вспоминал владыка, - и вперед!» И Пресвятая Богородица не оставляла - они собрали около 1500 военных «КАМАЗов», груженных лекарствами, продуктами и одеждой, загрузили «гуманитаркой» несколько больших морских судов и транспортных самолетов. Иногда помощь приходила из самых неожиданных мест. Отец его помощницы Ангелы Хойзен оказался ученым и верующим человеком, считавшим себя другом России. Во время Второй мировой войны он служил в войсках вермахта на Восточном фронте и в одном из боев тяжелораненым попал в плен. Но вместо ненависти к оккупанту русские люди вылечили его и выходили, как он сам говорил, буквально вернули с того света, и с тех пор он на всю жизнь чувствовал себя благодарным России. Его любовь ко всему русскому передалась дочери Ангеле, которая из протестантства перешла в Православие, а потом выучилась иконописи у афонского монаха-иконописца! У владыки Лонгина она была ближайшей помощницей и занималась социальным служением. Ее отец работал в Военной Академии Бундесвера и своими связями очень помог наладить доставку гуманитарной помощи в Россию. Тогда же владыка Лонгин познакомился с известным международным журналистом и церковным историком, бывшим заключенным концлагеря Дахау Глебом Александровичем Раром. История о том, что происходило в лагере смерти и как заключенные встречали там Пасху, потрясла его до глубины души. Жизнь этих людей была ежедневным мученичеством и исповедничеством

http://ruskline.ru/opp/2019/maj/01/vechn...

1961. N 37. P. 9-27; Orthodoxie und Ökumenische Bewegung//Versöhnte Christenheit. Essen, 1961; Die Kirche als Herrschaftsbereich Christi nach der Sicht der orthodoxen Kirche (Vortrag)//Orthodoxie Heute. 1962. N 2. S. 2-9; L " Apport de la Synagogue à la Liturgie chrétienne//Messager EPREO. 1963. N 4. P. 126-35; Glaube, Kirchenverfassung und Mission: Das wahre Problem ihrer ökumenischen Integration//Orthodoxie Heute. 1966. N 14. S. 2-13; Das Hohepriestertum Christi und das Priestertum der Heiligen in ihm//Ibid. 1968. N 22. S. 1-13; Les théologies du sacrifice eucharistique à la lumière de l " Écriture Sainte et des pères anciens//Messager EPREO. 1968. N 61. P. 10-14; The Sacraments: Bridges or Walls between Orthodoxy and Rome?//Diakonia. 1968. N 3. P. 184-213; Has the Eastern Orthodox Liturgical Tradition Relevance for Modern Man?//Ibid. 1969. N 4. P. 90-106; Die Theologien des eucharistischen Opfers im Lichte der Heiligen Schrift und der Alten Väter//Orthodoxie Heute. 1970. N 32-33. S. 1-22; Die Auferstehung Christi: Ihre Wirklichkeit und Wirkung//Der Auferstandene Christus und das Heil der Welt: 5. Theol. Gespräch zwischen ROK und EKD. 1971. Stud.-Heft 7. S. 83-97; Воскресение Христово//ЖМП. 1974. 5. С. 60-65. Арх.: ОВЦС МП. Лит.: Успенский Н. Д. К вопросу о «православной литургии западного обряда»: [Критич. анализ труда архим. Алексия (Ван дер Менсбрюгге) «La Liturgie ortodoxe de rite oxidentale». P., 1948]//ЖМП. 1954. 8. С. 33-45; 9. С. 57-65; Мануил. Русские иерархи, 1893-1965. Ч. 1. С. 106-109; Наречение и хиротония архимандрита Алексия (Ван дер Менсбрюгге) во епископа Медонского//ЖМП. 1961. 2. С. 15-21; Тон Н. Высокопреосвященный Алексий (Ван дер Менсбрюгге), бывший Дюссельдорфский: Некролог//Там же. 1980. 11. С. 18-20. А. С. Буевский Рубрики: Ключевые слова: МИХАИЛ (Темнорусов Павел Михайлович; 1854-1912), архиеп. Минский и Туровский, церковно-общественный деятель АВГУСТИН (Беляев Александр Александрович; 1886-1937), архиеп. Калужский и Боровский, сщмч. (пам. 10 нояб., в Соборе святых Ивановской митрополии и в Соборе новомучеников и исповедников Церкви Русской и в Соборе Самарских святых)

http://pravenc.ru/text/64648.html

С 1946 г. в клир прихода сщмч. Иринея был включен архим. Алексий (ван дер Менсбрюгге) , предпринявший самостоятельную попытку создания западноправосл. чина литургии с включением в него элементов Г. о. (см.: Alexis (van der Mensbrugghe), archim. La Liturgie orthodoxe de rite occidentale: Essai de restauration. P., 1948). Однако предложенный архим. Алексием чин встретил критику со стороны как зап., так и отечественных литургистов. Н. Д. Успенский отмечал мн. положительные качества его работы, в т. ч. обращение к совр. Г. о., как имеющему много общих черт с визант. обрядом ( Успенский//ЖМП. 1954. 8. С. 34), а также включение священнодействий, известных в древности, но не сохранившихся в совр. правосл. богослужении (Confiteor, совершение чина протесиса (проскомидии) диаконом, чтение диптихов перед анафорой, причащение мирян под 2 видами отдельно и др.). Однако реконструкция архим. Алексием анафоры была названа Успенским неудачной (Там же. 9. С. 61-65). Успенский настаивал на сохранении в рим. каноне мессы не нуждающегося в к.-л. дополнениях древнего неповрежденного эпиклесиса (молитва Supplices te rogamus) и рекомендовал использовать в западноправосл. литургии либо его, либо евхаристический канон из визант. обряда. С окончанием второй мировой войны продолжилось увеличение числа западноправосл. приходов РПЦ. В 1945 г., во время визита митр. Николая (Ярушевича) в Париж, был официально утвержден устав монашеского братства правосл. бенедиктинцев, настоятелем к-рого стал архим. Дионисий (Шамбо), помощником настоятеля - игум. Серафим (Родионов) . В 1946 г. к 6 приходам зап. обряда, действовавшим до войны в Зап. Европе, добавились 2 (на юге Франции), в 1948 г. были открыты еще 4 прихода. 21 нояб. 1946 г. Патриаршим экзархом в Зап. Европе митр. Серафимом (Лукьяновым) прот. Е. Ковалевский был назначен администратором (благочинным) всех западноправосл. приходов. Внутренние противоречия между прот. Е. Ковалевским и клириками приходов зап. обряда, а также ряд предпринятых им авторитарных действий, вносивших разделение в жизнь правосл. общин РПЦ в Париже, привели к его отстранению от должности администратора и настоятеля ц. сщмч. Иринея (17 янв. 1953). При поддержке своих сторонников прот. Е. Ковалевский не подчинился решению священноначалия и 25 янв. объявил о выходе из РПЦ. За ним последовало большинство приходов зап. обряда. С кончиной архим. Дионисия (Шамбо; † 3 мая 1965) последний западноправосл. приход РПЦ был закрыт. Отдельные случаи служения по Г. о. в приходах РПЦ предпринимались архиеп. Алексием (ван дер Менсбрюгге) во Франции, в Италии и в Дюссельдорфской епархии и архиеп. Серафимом (Родионовым) в Цюрихе, но они не носили систематического характера.

http://pravenc.ru/text/161584.html

— В первую очередь, — постоянно возносимыми молитвами. Наш храм в Хельсинки был единственным храмом в Западной Европе, где богослужения совершались ежедневно. Мы принимали сорокоусты со всего мира. Получали просьбы молиться об усопших из Франции, из Бельгии, даже из Советского Союза, и богослужения совершались постоянно. Это было время настоящей молитвы, частые посещения больных на дому, в больницах, в домах престарелых — это была настоящая пастырская деятельность. И благодаря тому, что были прихожане, которые пели на богослужениях, помогали мне, я чувствовал себя полноправным пастырем. Забегаю вперед, отмечу, что по переезде в Дюссельдорф, этого чувства там не испытал. Да, был только храм, были иконы на его стенах, но… не было верующих и той молитвы, которая творилась в Хельсинском храме. — И после служения в Финляндии Москва направила Вас в Германию? А Вы в своем Отечестве тоже говорили в семье или школе на немецком языке? — Спустя год после утверждения меня в должности настоятеля, во время моей очередной поездки в Россию митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий, тогдашний председатель Отдела внешних церковных сношений, поинтересовался, владею ли я немецким языком. Поскольку моя бабушка, прибалтийская немка Эльза Карловна фон Розендаль, разговаривала у нас дома с моими родителями по-немецки, многие думали в России, что и я тоже могу общаться на немецком языке. Но мое знание этого языка ограничивалось рамками школьной программы. Я никогда не хотел изучать языки. Я прямо так и сказал, что языки мне не нужны, и хочу изучать только богослужение. Владыка Ювеналий мыслил иначе: языки знать необходимо, а для этого их нужно основательно изучать. Вскоре, 16 ноября 1979 года, пришла телеграмма, известившая о том, что игумену Лонгину, настоятелю Покровского Патриаршего прихода г. Хельсинки, надлежит быть благочинным Дюссельдорфской епархии, и что возведение в архимандриты произойдет в Москве. Для меня это было полной неожиданностью, поскольку мой отец находился тогда при смерти. Когда я связался по телефону с Москвой, мне сказали, что надо срочно ехать в Дюссельдорф, поскольку архиепископ Дюссельдорфский Алексий (ван дер Менсбрюгге) находится в старческом доме и очень болен, а немецкие власти не разрешают никому с советским паспортом занять должность священника в этом городе. Итак, мне пришлось срочно ехать сначала в Москву. В Новодевичьем монастыре 3 декабря 1979 года меня возвели в архимандриты, а 5 декабря я уже прибыл в Дюссельдорф. Вскоре, правда, пришлось вернуться обратно в Хельсинки, поскольку мой отец скончался. Архиепископ Выборгский Кирилл (Гундяев) приехал в Хельсинки отпеть моего покойного родителя. После похорон я снова вернулся в Дюссельдорф. И потом еще долго ездил по такому треугольнику — Дюссельдорф, Москва, Хельсинки и снова Дюссельдорф. Немецкие власти долго не давали мне разрешение на пребывание в Германии.

http://pravmir.ru/arxiepiskop-klinskij-l...

Против атрибуции «Краткого толкования» свт. Герману выступили Э. Бишоп (указавший на влияние творений Исидора Севильского) и А. Вильмар ( Wilmart. 1924), т. зр. к-рого была принята большинством исследователей (ср.: Cabi é. 1972; за аутентичность посланий: Mensbrugghe. 1959; idem. 1962; ср.: Ekenberg. 1993-1994). Т. о., принято считать, что трактат появился в Бургундии уже в эпоху романизации Г. о., вероятно в 1-й пол. VIII в. Напр., Псевдо-Герман цитирует institutio рим. канона мессы (Ep. 1. 18). Упоминание несения 7 светильников во время процессии с Евангелием свидетельствует о знакомстве Псевдо-Германа с папской литургией Рима (ср.: Ordo Romanus I 46). То, что в «Кратком толковании» упоминается, напр., чтение диптихов и лобзание мира, не противоречит общему выводу. Галликанское чинопоследование с рим. каноном мессы встречается во Франкском Миссале (Missale Francorum) и в Миссале из Боббио. Использованием рим. канона объясняется и упоминание во 2-м послании ангела из молитвы Supplices («Смиренно Тебя просим»; см. ст. Канон мессы ) (Ep. 2. 13). 2-е послание во многом зависит от соч. «О церковных службах» Исидора Севильского (ок. 620) (обратную зависимость отстаивал еп. Алексий (ван дер Менсбрюгге), но его поддержал только К. Гамбер). Запрет пения «Аллилуия» в пост (Ep. 2. 21) соотносится с 12-м прав. Толедского IV Собора (633), а указание запирать баптистерий в тот же период (Ep. 2. 4) - со 2-м прав. Толедского XVII Собора (694). Название одного из облачений «столой» (stola) (Ep. 2. 20), к-рое до нач. IX в. называлось на Западе «орарем» (orarium), также указывает на позднее время составления этого толкования. В описании чина Крещения нет характерного для Г. о. умовения ног. Собственно расцвет жанра толкований мессы приходится именно на эпоху Каролингов. Сакраментарии Древнейшие фрагменты «записей месс» (libelli missarum), датируемые VI в., сохранились в палимпсесте из Санкт-Галлена (Sankt-Gallen. Stiftsbibliothek. 908) и содержат мессу за усопших галло-испан. типа (используется терминология, характерная для испан. литургических книг; в Post mysterium (букв.- после тайн - раздел анафоры, следующий за institutio) имеется эпиклеза ), Praefatio missae (букв.- предисловие мессы - ходатайственная молитва-приглашение перед анафорой), молитвы утрени. В евхаристических молитвах отсутствует Sanctus (текст до institutio непрерывен). В этой же рукописи содержатся тексты литургии оглашенных (VII в.) и Антифонария (VIII в.), близкие к амвросианской традиции.

http://pravenc.ru/text/Галликанский ...

Арранц) относят эту А. к III в. В ее эпиклезе вместо прошения о ниспослании Св. Духа на Церковь или на предложенные хлеб и вино содержится прошение о «вознесении этой пищи и этого пития к Его святости». Такая форма эпиклезы, когда в ней испрашивается «вознесение» даров от их первоначального состояния простых хлеба и вина к некоему высшему, т. е. об их преложении в Тело и Кровь Христовы ( Николай Кавасила. Изъяснение. С. 30-31), получила название восходящей эпиклезы (еп. Алексий (Ван дер Менсбрюгге)). В «Апостольских постановлениях» (ок. 380) помимо краткого упоминания А. во II кн. (гл. 57) содержатся 2 А. Первая (VII 26. 2-4) является переработкой «Дидахе» (10. 2-5) ( Giraudo. P. 249-253); вторая (VIII 12. 4-51) - А. т. н. литургии Климента Римского или литургии VIII кн. «Апостольских постановлений» - является развернутым текстом ( Hänggi, Pahl. P. 82-95; рус. пер.: СДЛ. Т. 1. С. 115-130) и его структура соответствует структуре А. анатолийского (антиохийского) типа (см. ниже). К IV в. в крупных центрах христ. мира уже существовали свои традиционные А., отличные друг от друга; практически каждая из них называлась «А. апостола» и далее следовало имя основателя кафедры (напр., А. ап. Марка в Александрии) или просто «А. апостолов» (в Антиохии, Вост. Сирии и Персии, Эфиопии). В течение IV-V вв. они были отредактированы такими выдающимися богословами, как святители Василий Великий , Иоанн Златоуст , Кирилл Александрийский , и приобрели окончательный вид; позднейшие А. создавались по их образцам. С этого времени можно говорить о появлении литургических семей (или групп обрядов), т. е. о формировании и закреплении неск. устойчивых местных богослужебных традиций (обрядов), на Востоке: александрийской (греческой и коптской), эфиопской, анатолийской (к-рая в свою очередь делится на к-польскую, или византийскую, иерусалимскую, зап.-сирийскую, армянскую), вост.-сирийской; на Западе: римской и карфагенской (североафриканской), амвросианской (медиоланской), галло-испанской (к-рая делится на испано-мосарабскую, галликанскую, кельтскую); каждая традиция имела свой порядок литургии, таинств , служб суточного круга , систему праздников, лекционарий .

http://pravenc.ru/text/115030.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010