Разделы портала «Азбука веры» с 2005 года Оглавление Иисус ислама Не только христиане веруют во Христа; в мусульманстве вера в Иисуса занимает одно из центральных мест. Его роль в исламе несопоставима ни с одним из пророков. Ожесточенно противостоя христианам, мусульмане этого недопонимают: на самом деле они борются не против Христа, а за своего Христа, за того, в Которого веруют. Шахада 45 провозглашает: «Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед – пророк Его», тем не менее, Иисусу в исламе отведено чрезвычайно важное место. Если, говоря об Иисусе, мусульмане иногда и принижают Его роль, то происходит это в значительной степени изза прославляющих Его христиан. Беседуя с мусульманином, мы должны обращаться к его религиозному сознанию, а не рубить сплеча, утверждая, что его вера – «неправильная». Настоящий миссионер должен отталкиваться именно от сознания человека и постепенно возводить его к евангельскому Христу. Сравним цитаты из Нового Завета с мусульманскими хадисам 46 . Апостол Павел пишет о том, что Иисус есть сила Божия и Премудрость 47 . Сам Христос говорит: Я есмь путь и истина и жизнь ( Ин.14:6 ). В Коране, в девятнадцатой суре 48 , мы читаем: «Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марьям)! Таково истинное Слово, относительно которого они препираются» 49 . Коран здесь почти возвышается до первой главы Евангелия от Иоанна. Почти, но всетаки не до конца… Имя Иисус в арабском языке звучит как Ис. но я продолжу говорить так, как мы все привыкли. Иисусу так или иначе посвящены 15 сур, 93 аят 50 Корана. Это достаточно много. Текст Корана, так же как и текст Библии, разделяется на главы и стихи. Скажем, Авраам упоминается в 245 аятах, а Моисей – в 502. Об Иисусе говорится меньше, но значение Его велико и даже в чемто превосходит их роль. Иисус в Коране превыше всех ветхозаветных и арабских пророков. Среди новозаветных пророков упоминаются апостолы, кроме разве что Павла, которого мусульмане не любят, ведь именно он утверждал в тех краях христианство. Арабские пророки Корана еще до Мухаммеда исповедовали единобожие, поклоняясь Богу Авраама. Среди множества пророков выделяются пять посланников Божиих: Ной (Иух), Авраам (Ибрагим), Моисей (Муса), Иисус (Иса) и Мухаммед. Они тоже именуются пророками, но их значение – выше пророческого. Ной, Авраам и Моисей – и по Библии исключительные. Бог заключил завет с Ноем, Бог заключил завет с Авраамом, Бог заключил завет с Моисеем. Бог заключил Новый Завет через Иисуса, но у мусульман есть еще и Мухаммед.

http://azbyka.ru/kto-zhe-sej-kniga-ob-ii...

Положение христиан при нынешнем правлении Мегмета-Али гораздо улучшилось. Подати с христиан уничтожены. Прежде каждый монастырь платил большие суммы. Права на все священные процессии были куплены. Сверх того, за день Великой субботы платилось особо. Со всех вывозимых богомольцами из Иерусалима священных изделий, как-то: крестов, образов, четок – платились пошлины. Каждый поклонник платил по 10 пиастров, т. е. 2 рубля 50 копеек всякий раз за вход во храм, и сверх того особую плату за общий конвой к Иордану. Одни паши Дамасский и Акрский собирали до 60000 пиастров от монастырей ежегодно. Теперь они употребляют другой способ; они посещают монастыри и просят у настоятеля денег взаем; настоятели, имея необходимость в их покровительстве, должны часто снисходить на их просьбы, но по крайней мере имеют право торговаться и убавлять требуемую сумму. При мне один паша, ревностный чтитель Магомета, вопреки Корану неоднократно вывозил для себя бочонки лучшего вина, масла и других запасов. Странники терпели всякого рода насилия от бедуинов; теперь они частью отброшены за Мертвое море и строго наблюдаемы. Если правда, что арабы предлагали Мегмету-Али платить большую подать за позволение взымать с христиан, то распоряжения Мегмета-Али приносят ему еще большую честь; но должно сказать, что христиане оказали важную услугу египетскому правительству, когда Ибрагим-паша был осажден в Иерусалиме. Они разносили его повеления в чубуках, в седлах, в подошвах обуви. При первом воспрещении обирать христиан арабы заставляли их иногда класть деньги на землю и потом брали их, говоря, что это не есть уже кража. Храм Гроба Господня был очень душен; теперь проделали несколько окон сверху, для свободного обращения воздуха. Большие ворота были растворяемы для христиан с затруднениями, и то одна половина; теперь дозволено в большие праздники всем трем главным христианским церквам на ровне растворять обе половины. Мегмет-Али определительно положил, издав бурульду, что он не будет делать никаких перемен против того, что постановлено для христианских церквей, и что дозволяются беспошлинно все починки и перестройки, чего прежде не было; даже позволено, как я слышал, поставить на храме крест, но он не поставлен по несогласию церквей, которые не хотят одна другой предоставить на это исключительного права!

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/p...

– Как исламское духовенство Франции реагировало и реагирует на восстание предместий? – С первого же дня мы призвали всех парижан любого вероисповедания и этнической принадлежности быть добрыми, законопослушными гражданами. Ассоциация муфтиев Франции издала фетву (предписание), запрещающую любому последователю Пророка участие в бесчинствах. Верховный муфтий Парижа Далил Бубакер лично побывал в Клиши-су-Буа и Сен-Дени. – Мировая пресса использовала слова " интифада " и " джихад " . Американские СМИ утверждали, что Париж теперь можно называть Фаллуджа-сюр-Сен. Справедлива ли подобная терминология? – Восстали бедные, а не приверженцы той или иной религии. Во всех городах, охваченных волнениями, не сожгли ни одного флага Франции, США или Израиля, не было зеленых знамен и повязок с сурами из священного Корана. Не появлялись лозунги, противопоставляющие народы и религии. Это бунт социальный, классовый, но не религиозный и этнический. – Способны ли духовные лидеры общины сотрудничать с французскими властями в поисках выхода из кризиса? – Мы сделаем для этого все возможное, благо у мусульман нет и не может быть претензий к властям. Во Франции гарантированы свобода слова, совести, вероисповедания. Никаких притеснений мы не испытываем. Как вы сами видите, кафедральная мечеть – это огромный комплекс зданий. Здесь есть медресе, библиотека, общинный и культурный центры, ресторан. Община приложит все усилия для того, чтобы вернуть сбившуюся с пути молодежь на путь истины, к религии их отцов и дедов. Беда многих из них в том, что они не религиозны и лишены нравственных ориентиров. – А если эти молодые люди обратятся не к исламу, а к христианству? – У истинного Бога много имен, слугами его были многие пророки, а путь у всех праведников мира всегда один – молитва, воздержание, милосердие и уход от греха. – Терпят ли мусульмане притеснения не от официальных властей, а от отдельных граждан Франции? – Я бы не хотел говорить о случаях насилия, порожденного ксенофобией, – это дело полиции, и она действует оперативно. Что касается остального... Нас постоянно обижает актриса Брижит Бардо, публично называя варварами, а древний обычай приносить в жертву барана на праздник Курбан-байрам – первобытной дикостью. А между тем в книге " Бытие " , которая является священной для христиан, мусульман и иудеев, сказано, что праотец Ибрагим (Авраам) принес в жертву агнца, тем самым ознаменовав полный и окончательный отказ правоверных от человеческих жертвоприношений. Выходит, что мы варвары, поскольку выполняем наказ истинного Бога, единого для трех мировых религий. Далее наш разговор, который, кстати, шел на языке иврит, плавно перетек в сферу богословия. После массажа за чаем с мятой и кедровыми орешками имам Абузагло рассказал мне о своем толковании понятия " первородный грех " , в чем оказался весьма и весьма искушен. 18.11.2005 РЕКЛАМА

http://religare.ru/2_22961_1_21.html

Новости В Сирии начали оценивать нанесенный боевиками ущерб культурному наследию 12.12.2017 11:17 Сайедная (Сирия), 12 декабря. Правительство Сирии приступило к оценке ущерба мировому культурному наследию, который нанесли боевики «Исламского и активно восстанавливает религиозные святыни страны, сообщает РИА Новости . «Наш монастырь стоит на вершине самой высокой горы в этих краях. Боевики, наверное, думали, что армия обязательно займёт его — господствующая высота. Поэтому обстреливали нас постоянно. Бог дал нам силы выстоять, значит, даст силы восстановить разрушенное», — рассказал журналистам настоятель монастыря Херувимов в городе Сайедная отец Авраам. Сайедная — небольшой город примерно в тридцати километрах к северу от Дамаска. Город был и остается одним из крупнейших центров христианского паломничества. Это одно из немногих мест в мире, где все еще говорят на арамейском — языке Иисуса Христа. Храмовый комплекс Сайеднаи, среди прочего, включает монастырь Херувимов и монастырь Рождества Божией Матери. Между Сайеднаей и монастырем Херувимов расположен монастырь Мар Тома (св. Фомы). Многие храмы Сирии были разрушены до основания. В частности, банды сравняли с землей расположенный в городе Эль-Карьятейн (провинция Хомс) сиро-яковитский монастырь Святого мученика Илиана. Они использовали бульдозеры, чтобы разрушить старинные стены уникального памятника раннего христианства и каменные надгробья. «Никто из служителя этого храма не погиб. Они успели бежать отсюда до того, как до монастыря добрались игиловцы. Но я знаю, что здесь, на этом месте, игиловцы во время второго нападения на Аль Карьятейн казнили двоих христиан. А перед этим они почти полностью уничтожили сам храм и все постройки», — сообщил журналистам представитель местной администрации Самир Али Ибрагим. Террористы разрушали не только христианские, но и мусульманские святыни. Включенную в список всемирного наследия ЮНЕСКО мечеть Омейядов в Алеппо боевики превратили в огневую точку, а при отступлении взорвали. Реставраторы теперь вручную разбирают завалы и восстанавливают сорокаметровый минарет.

http://blagovest-info.ru/index.php?ss=2&...

Гайса, из-за которого был распят Иуда и который не быв распятым, только вознёсся на небо. Иоанн Креститель, обезглавленный по Евангелию. Яхья, который спрятался от врагов в дерево. Одним словом, оставляя в Новом Завете для киргиз мусульманские имена, Новый Завет в состоянии вызывать у читателей и слушателей одни лишь мусульманско-апокрифические представления, вроде упомянутых. Такую именно мусульманскую пищу дадут читателю следующие библейские имена, переданные кораническими именами. Давид – Дауд, АвраамИбрагим, Иаков – Якуб, Исаак – Исхал, Соломон – Сулейман, Иосиф – Юсуф, Иона – Юнус, Моисей – Муса, Илия – Ильяс, Ной – Нух, Захария – Закория, Лот – Лют. Ввиду этой-то опасности Казанские переводчики стараются удерживать церковнославянские речения. Правила перевод, комиссии прав. м. общ. Высочайше одобренные 25 июля 1905 г. гласят: (§ 22) „Книги переводятся не на литературные инородческие языки (где они есть), обыкновенно непонятные простому народу и искажённые заимствованиями из мусульманской арабско-персидской или языческой буддийско-монгольской фразеологии, а исключительно на живые народные языки». § 21. „Печатание книг шрифтами не русскими, напр., арабским и пр. допускается лишь в исключительных случаях, с особого на каждый раз на это разрешения совета Православ. Мис. Общества в отношении же к изданиям для нужд Казанской епархии с разрешения Архиепископа Казанского», (отчёт перев. ком. прав. мис. общ. за 1905 г. Казань. 1905. стр. 48). По нашему мнению, эти правила продиктованы Комиссии её многолетним опытом, внушены ей здоровым патриотизмом; поэтому не мешало бы их принять к исполнению и тем издателям, которые предназначают свои книги для Российских подданных-инородцев, и особенно это надо сказать относительно Залемановского Нового Завета для киргиз. Предназначенное для киргиз это издание, в сущности, ничего общего с киргизским языком не имеет: значительное число слов, заключающихся в нём, исключительно татарские; есть термины арабские, персидские, взятые из мусульманских богословских книг. Народу киргизскому они вовсе непонятны и, следовательно, недоступны. Что касается самих мусульман-татар, то они не станут читать этого перевода, усматривая в нём преднамеренное будто бы искажение слов и имён чисто мусульманских.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Далее, на высотах Мамврийских, видны остатки небольшой церкви сорока мучеников, но неизвестно, почему она так называлась. Достойно замечания, что мусульмане называют это место гробницею Иессея, отца Давидова. Иные полагают, что это есть место погребения Халева. Об этом говорит Блаженный Иероним. В дополнение к прежде сказанному прибавим, что еврейские и вообще восточные предания, полагая место погребения Адама в Хевроне, столь же неосновательно определяют окрестности этого города как местность земного Рая. Еще не сказано ничего определительного насчет Эдема. – Можно предполагать с вероятием, что библейский рай, в Эдеме на Востоцех, – не есть малое пространство, доселе гадательно обозначаемое; но заключает в себе всю страну, предопределенную искони для таинственных событий Ветхого и Нового Заветов, то есть все пространство, заключенное между Нилом и Евфратом. Присутствие Шерифа-паши в Иерусалиме приводило весь Хеврон в волнение; те из жителей, которые находились в состоянии носить оружие, разбежались в пустыни аравийские. Рекрутский набор в Иудее и Галилее доходит до 8 тысяч человек. Одна Галилея должна поставить 5 тысяч человек. В Верхней Сирии Ибрагим набрал 15 тысяч человек. Доселе греки и копты были избавляемы от рекрутства, но теперь набирают всех без различия. Христиан помещают предпочтительно во флот; и так как большая часть коптов учены грамоте, то их назначают в унтер-офицеры. В Египте не делают нового набора потому, что уже не из чего, – а довольствуются пополнять недоимки прежнего набора. Число набора, произведенного в Дамаске, неизвестно определительно, но говорят, что там набор легче, чем в других местах, и что многие поступают в рекруты добровольно. Я понес с собою ветвь мира с торжественного места обета Бога с Авраамом. На возврате из Хеврона в Вифлеем усталость заставила нас искать отдохновения под тенью развесистой смоковницы, на дороге, у развалин Куфин. Достигнув колодезной лощины Уади биар, мы отклонились от прежней дороги, направясь чрез лесистые горы. Мы проехали мимо нагорных развалин Дер-Эль-Бенат, т. е. монастырь Девы, или, может быть, девичий; оттуда круто спускается водопроводный канал в долину; тут существуют стены, образующие квадрат.

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/p...

Да и без этих связей арабских евреев с прочими своими единоплеменниками иудейские сказания о ветхозаветных лицах и событиях могли в Аравии развиваться на основании древних иудейских преданий и распространяться по Аравии отчасти вследствие близких социальных отношений арабов с иудеями, а частию – путем иудейской пропаганды. Из истории известно, что ко времени Мухаммеда иудейство исповедовали в Аравии не только отдельные личности из арабов, но и целые семейства, роды. А с принятием иудейства прозелиты его из арабов необходимо принимали и иудейские священные сказания, которые, таким образом, не только распространялись в Аравии между туземцами, но и подвергались своеобразным изменениям, как это видно даже из имен некоторых пророков, упоминаемых в Коране. В этих именах мы замечаем, с одной стороны, фонетические изменения, как напр. в имени Ибрагим Авраам вм. еврейского Ибрагам, в имени Сулейман Соломон вм. евр. Шеломо, в имени Яхья Иоанн вм. евр. Иоханан, в имени Ясуг Иисус вм. евр. Егошуе, откуда извращённое кораническое Гыса (по казан. Гайса) и пр. С другой мы замечаем в коранических именах пророков положительную замену их новыми именами, происшедшими совершенно от других корней, как это видно в имени напр. Еноха, употребляемого в Коране в форме Идрис, в имени Ионы, употребляемого в Коране в форме сложного имени Дзу-н-нун и Сихибу-ль-хаут. Из истории жизни самого Мухаммеда известно, что он был хорошо знаком с некоторыми учеными иудеями, как это можно видеть из приведенных уже толкований Бяйзави, и особенно был близок с родственником своим по Хадидже, Варакою и отшельником Бахирою, которые оба были люди книжные, читали свящ. книги иудеев и христиан. Враги Мухаммеда не признавали за рассказами Корана божественного происхождения и говорили поэтому, что Мухаммеду помогают в составлении рассказов Корана о пророках иудеи, и что рассказы эти не представляют ничего нового, сравнительно с известными уже в Аравии рассказами. В Коране мы читаем еще, что содержание ого имеет близкое отношение к древним свиткам 182 , к свиткам Авраама и Моисея 183 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Ostrou...

Я возвратился мимо северных стен; там, где они поворачивают на восток, замечателен целый полукруг башни, лежащей на боку; это, вероятно, остаток больших ворот или Иерусалимских, о которых говорится в истории крестовых походов 22 . Развалины Аскалона оставляют глубокое впечатление. Я снял два вида этих развалин: один изображает горнюю часть города с юго-востока; другой вид взят с моря. Твердыни Аскалона служили мусульманам надежнейшим оплотом против христиан; жители Аскалона получали плату от египтян, говорит один из новейших писателей о крестовых походах 23 . Христиане овладели Аскалоном не прежде как в 1153 г. при Балдуине III. Долины Аскалонские ознаменованы рыцарскою славою крестоносцев. Ричард, прозванный Львиное Сердце, чей меч долго здесь ратовал, возобновил Аскалон, разрушенный Саладином, но город не избежал конечного разрушения, предназначенного ему Пророками. Мы ночевали в деревне Джауре или Джевре; она прилежит к развалинам Аскалона с востока. Дома здешних арабов опрятны, хотя эти дома должно назвать мазанками, об одной двери, с плоскими земляными террасами. Они вообще состоят из одной комнаты: каменная арка поддерживает дерновый потолок, основанный на пальмовых балках; арка показывает уже познание в зодчестве; в недальнем расстоянии от входа земляной пол возвышается на один уступ и образует площадку или по обычаю восточному, диван, также земляной, как и пол, но устланный циновками. По обоим бокам этого дивана сделано по одному глиняному шкафу в виде большой корзины; в них, снизу, видны три ниша для горшков и других снадобий, а сверху, в отверстие, насыпаются хлебные семена. Мой вожатый рассказывал мне вечером, за трубкой и кофеем, что в их кетабах (книгах) писано: как султан Ибрагим-эль-Гурани, объявя войну царю Аскалона, Аскулу, был взят этим последним в плен и заключен, живой, в тот большой колодезь Аскалона, который мы видели! 19 Renaldi Hadriani Palaestina ex monumentis veteribus illustrata. L. P. 2 tom. Tajecti Batavorum, 1714. 590. 21 Georgius Syncellus. Ecloga chronographica/Hrsg. A. A. Mosshammer. Lpz., 1984; Potocki Jan, Count. Principes de Chronologie, pour les temps antérieurs aux Olympiades. St. Petersbourg, 1810; Многие принимают Герар за Аскалон: Renaldi Hadriani. Palaestina ex monumentis veteribus illustrata. L. P. 2 tom. Tajecti Batavorum, 1714. 805.

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/p...

Куда ни ткни – там везде пророчества, куда ни ткни – там везде о Господе. Ни йота единая, ни единая черта не прейдет от закона, доколе не исполнится всё. В окончание нашей сегодняшней беседы приведу такой пример, он мне просто феерически нравится, я наслаждаюсь и скачу от радости. Когда Моисей умирал, он передал свои полномочия Иисусу Навину. Иисус Навин – это человек, который привел еврейский народ через Иордан в пределы Палестины и там воевал сильной рукой с гергесеями, ферезеями, иевусеями, выгонял их всех и поселял народ на разд е ленной земле по коленам. Так вот, Моисей знал, что он не зайдет в обетованную землю. Он вывел народ из Египта, но сам в землю обетованную не поведет – так Бог решил. И он передает свои властные полномочия – царские по сути, судебные и военачальнические – Иисусу Навину. Ну, его еще и не звали тогда Иисус, звали его Осия. Осия, сын Навина. Для того, чтобы передать ему всю свою власть, Моисей называет его Иисусом, переименовывает его, и тогда уже дает ему власть. Завести людей в землю обетованную должен Иисус. Моисей должен вывести вас из рабства, но в землю покоя он вас не заведет – это пророчество, – а заведет вас в землю покоя Иисус. А для этого нужно переименовать Осию в Иисуса. А как переименовывается Осия в Иисуса? Это очень интересная вещь! Осия по-еврейски – Гошуа, а Иисус по-еврейски – Йегошуа. Для того, чтобы переименовать Гошуа в Йегошуа – Осию в Иисуса, – нужно добавить ему йоту единую! Вот теперь – заводи людей! Теперь ты – Иисус. Вот вам и единая черта, вот вам и единая йота, которая не прейдет от закона, то есть мелочь вроде бы, которая добавляется к имени и решает судьбы мира. Авраам сначала был Аврам, но потом Господь говорит ему: ты больше не будешь Аврам, ты будешь Авраам, Аврахам (Ибрагим, как говорят арабы). То есть добавляется буква «хэй». Эта буква имени Божия – ЙХВХ – она два раза повторяется: «йот», «хэй», «вау», «хэй». «Это Моя буква, – говорит Господь, – я Свою букву дам тебе, будешь теперь Аврахам, и Моя буква будет в имени твоем, и ты будешь сильный, и сильнее всех, и от тебя родятся миллионы».

http://pravoslavie.ru/94397.html

В наше время Ибрагим-паша, после долгих кровавых усилий и имея все способы, взял Акру приступом после продолжительной осады. Паша Абдалла и гарнизон показали при этом случае не менее твердости, как и Джезар против Бонапарте, и не прежде сдались, когда уже весь город превращен был в развалины и три четверти гарнизона погибли от оружия и голода. Ибрагим-паша считает взятие Акры лучшим венцом в своей военной истории. При свидании моем с ним в Дамьяте он сам заговорил о взятии Акры и несколько раз прибавил: «Да, Наполеон не мог ее взять». Известно, что осадою Акры военными действиями в Анатолии и распоряжениями в сражении под Кониею располагал бывший полковник Наполеоновой гвардии, ныне ренегат Солиман-паша. Он же есть настоящий преобразователь египетской армии в полуевропейскую. В 1749 году Акра была рыбачьим селеньем на грудах развалин, нося со времени своего разрушения (в 1291 г) названье Ахаль-хараб, то есть Аха разрушенная. Шейх Джезар, – имя, значащее палач, данное ему народом и признанное им самим, – этот гнуснейший из тиранов Востока, возобновил, укрепил Акру и привлек в нее торговлю. Я не буду говорить о его злодействах, превышающих всякое вероятие, они слишком известны и отвратительны. Из самого низкого происхождения, этот босниец был визирем, страшил Порту, создал Акру – и устоял против Бонапарте. Акра имеет наружность значительной крепости. С двух сторон омывает ее море; она построена на песчаном мысе; первобытная форма ее почти квадратная; один угол квадрата обращен к морю, а другой к земле. С береговой стороны она защищена двумя рядами крепких стен. Гласис каменный, семь бастионов с башнями; рвы глубоки и широки. При мне были заняты работой передовых флешей со стороны береговой дороги. На расстоянии ближнего картечного выстрела возвышается перед Акрою песчаный холм, который может прикрыть движение осаждающих. Над воротами вторых внутренних стен я видел изображение Венецианского льва, как в Иерусалиме. Воспоминания о крестоносцах, их самоотвержение, мгновенная слава, несчастия и, наконец, нынешнее иго Святой Земли взволновали мою душу при виде этого герба. Опустошение внутри города еще и теперь поразительно; везде видны обрушенные стены и пробитые бомбами своды. По грудам камней, среди шума работающих и толпящихся на тесных базарах, пересекая ряды навьюченных верблюдов, въехал я в Акру. Город состоит из тесных домов, соединенных сводами, и, как в Каире, почти каждая улица имеет свои ворота. Это внутреннее расположение города представляет гарнизону большие удобства для защиты, даже и по взятии неприятелем наружных укреплений, тогда каждый дом делается ретраншементом. Примеры таковой защиты возобновлялись почти при каждой осаде.

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/p...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010