В нояб.-дек. 1344 г. патриарх рукоположил Акиндина во диакона, что вызвало возмущение у к-польского двора и имп. Анны, поскольку осуждение Акиндина, состоявшееся в июле 1341 г., не было с него снято. Разгневанная на патриарха императрица отказалась признать эту хиротонию, а сам Акиндин, по словам Г. П., был арестован (ΓΠΣ. Τ. 2. Σ. 540, 592-593; Hunger. Register. 147. S. 360). Ходили слухи и о низложении патриарха, к-рые Акиндину пришлось опровергать ( Greg. Acind. Ep. 50. P. 214). Но патриарху удалось рукоположить Акиндина во иерея, после чего тот стал активно участвовать в назначении епископов-антипаламитов и наказании сторонников Г. П. (RegPatr, N 2256). Более того, патриарх намеревался поставить Акиндина епископом. В нач. 1345 г. в оправдание отлучения Г. П. и рукоположения Акиндина патриарх составил «Окружную грамоту» (RegPatr, N 2252; PG. 150. Col. 891-894) и ответное письмо к афонским монахам (RegPatr, N 2251), а также «Истолкование томоса 1341 г.» (RegPatr, N 2253; PG. 150. Col. 900-903), в к-ром обвинил Г. П. в продолжении обсуждения богословских вопросов вопреки запрету томоса. Томос 1341 г., по мнению патриарха, не содержал ничего, кроме осуждения учения Варлаама о Фаворском свете и его нападок на метод молитвы исихастов (PG. 150. Col. 902), а отсутствие в томосе упоминаний об Акиндине оправдывало его рукоположение. На это Г. П. ответил «Опровержением грамоты Калеки» (ΓΠΣ. Τ. 2. Σ. 587-623). Несмотря на все усилия, патриарху не удалось восстановить к себе доверие имп. Анны, а после того как он помимо ее воли возвел на Фессалоникийскую кафедру Иакинфа (PLP, N 29453), ученика Акиндина ( Hunger. Register. 147. S. 362), их отношения еще более ухудшились. В связи с усилением позиции Иоанна Кантакузина и смертью дуки Апокавка (11 июня 1345) имп. Анна стала понимать ошибочность поддержки патриарха в его антипаламитской деятельности и пожелала получить более полное представление о содержании полемики. Для этого помимо 2 «Догматических трактатов» Филофея Коккина (не изд., см.: Καμκης Δ. Β. Ο Πατριρχης Θιλθεος Κκκινος κα τ δογματικ του ργο//Πρακτικ θεολογικο συνεδρου ες τιμν κα μνμην το ν γοις πατρς μν/Προνο το Παναγιωττου μητροπολτου Θεσσαλονκης κ. κ. Παντελεμονος Β. Θεσσαλονκη, 1986. Σ. 118-120), «Истории вкратце...» Дисипата и «книги материалов» (βιβλον или δλτος - RegPatr, N 2261) Иоанна Калеки ( Philotheus. Encomium//PG. 151. Col. 612; отрывки из нее в томосе 1347 г.- Hunger. Register. 147. S. 368-374) она обратилась к написанным по ее просьбе посланию Г. П. «Державнейшей и благочестивейшей владычице Палеологине» (янв. 1346; ΓΠΣ. Τ. 2. Σ. 545-547) и «Исповеданию к владычице» Акиндина ( Candal. 1959. P. 216-226).

http://pravenc.ru/text/Григорий ...

9), была облечена до восшествия на крест в начала и власти (ср.: Кол 2. 15), т. е. в бесов; итак, таковому Прохору, соборно изобличенному, когда были предъявлены его сочинения, и не захотевшему написать в опровержение этого другие сочинения, когда [от него это] потребовали, или предать [их] анафеме, но упорствовавшему в таковых нечестиях и в них исторгшему несчастную душу, - анафема» ( Gouillard. Synodikon. P. 87. 646-665; впервые текст опубликован: Mercati. 1931. P. 60-61). Сочинения См.: Mercati. 1931. P. 1-40. Оригинальные. 1. «О сущности и энергии» (De essentia et operatione; Περ οσας κα νεργεας) в 6 кн. Первые 2 книги изд. Я. Гретцером в 1616 г. по рукописи Monac. gr. 214, где трактат приписан Григорию Акиндину; переизд. в PG. 151. Col. 1192-1241, исправления и дополнения (по ркп. Marc. gr. 155, тоже под именем Акиндина): Филовски J. Белешки кон делото «ΠΕΡΙ ΟΥΣΙΑΣ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ» од Гpuropuj Акиндин//Жива Антика. Ckonje, 1973. Т. 23. 1. С. 33-67; при разночтениях слева - текст по PG, справа - по ркп. Marc. gr. Z 155; включен значительный фрагмент текста, отсутствующего в PG. Дальнейший текст, отсутствующий в PG: Филовски J., Петрушевски М. Д.Γρηγορου το Ακινδνου «Πραγματεα ες τ Περ οσας κα νεργεας ζτημα», βιβλ. Β, κεφφ. ζ-κη (secundum Cod. Marcianum Ms. Gr. Z 155)//Там же. 2. С. 317-365 (кн. 2, гл. 7-30; в заглавии статьи указан неверный диапазон глав); Они же. Βιβλ. Γ//Там же. 1974. T. 24. 1/2. С. 295-331; Они же. Βιβλ. Δ//Там же. 1976. T. 26. 1. С. 161-192 (кн. 4-5; в заглавии статьи указан неверный диапазон глав); Они же. Βιβλ. ΣΤ//Там же. 2. С. 487-499 (кн. 6). Кн. 6 была издана ранее (в сопровождении испан. пер.): Candal. 1954. P. 247-297 (текст на: р. 258-297). Болг. пер. кн. 6: Прохор Кидонис. За същността и действието. Шеста книга/Прев. от гръцки: Д. Манолова, ред.: Ц. Бояджиев//Архив за средновек. философия и култура. София, 2008. Т. 14. С. 243-263. Крит. изд. готовится в серии: Thomas de Aquino Byzantinus. Series altera: Thomas de Aquino a Byzantinis receptus. Vol. 3: Prochori Cydonis «De essentia et operatione Dei»/Ed. Ch. Triantafyllopoulos. 2. «Об отцовстве и сыновстве в Боге» (Περ τς ν θε πατρτητος κα υτητος); рукопись Ambros. D. 28 sup. Fol. 47-56v; Mercati. 1931. P. 20-21; не издано. 3. Ответ афонским монахам-паламитам о божественной сущности и действии, Фаворском свете и др.; ркп. Vat. gr. 1102. Fol. 251-264 и 123-137v; Mercati. 1931. P. 21-22; не издано; фрагмент цит.: Polemis. 1996. P. 84.

http://pravenc.ru/text/1684327.html

5 Второе полустишие цитат, именно слова: разве это не записано в книге летописей принадлежащей царям израильским (иудейским), имеет абсолютно сходные масоретские акценты в цитатах кнн. Цар. обращенных на летопись иудейскую и израильскую. Что касается первого полустишия, то его акценты также сходны в сокращенных цитатах, и только при внесении частных признаков соответственным образом изменяются и распространяются и акценты. Исключение в этом отношении представляют цитаты стоящие в кн. Парал., обставленные другими и притом разнообразными акцентами, – что объясняется с одной стороны местом занимаемым книгами Парал., в отделе ктубим, с другой большим разнообразием выражения при названии многих частных источников. 7 Что вместо неизвестного еврейского слова или имени переписчик мог поставить другое известнейшее, это слишком обыкновенный случай в истории библ. текста, особенно если они почти сходны между собою, как в настоящем случае. 8 Надеемся, что наше предположение имеет более реальные основания, чем напр, предположение Гринеберга, который, на основании приведенного места кн. Макк., заключал о присутствии в сборнике Неемии книги Варуха (Grüneberg, Exercitatio de libro Buruchi apocrypho. 1797 p. 27 н дал.). 9 Замечательно, что LXX затруднялись передавать отношение каждой отдельной записи к общей книге государственной летописи и переводили иногда π βιβλου ( βιβλ) при книге или возле книги летописей, т.е. в буквальном значении еврейского , иногда ν βιβλ в книге летописей, – каким переводом отдельное царствование теряет значение самостоятельной истории и поглощается общин понятием израильской государственной летописи. Такое же колебание, не имеющее ничего соответствующего в еврейском тексте, LXX обнаруживают и в обращениях к иудейской летописи. 10 Тог же элемент перечней и т.п. господствовал и в ассирийских летописных памятниках, см. ассирийские правительственные листы (Keilinschriften.... von Schrader, 322 и дал.). 12 Некоторые проявления пророческой деятельности παξ λεγμενα есть и в кн. Цар., но не посредственные (письмо Илии к Иораму 2 Ц. 21, 12 и дал.) а только второстепенные, не сопровождавшиеся значительным влиянием: пророк Анания выступает при Асе ( 2Пар. 16, 7 ) и заключается в темницу; пророк захария говорит против Иоаса и побивается камнями ( 2Пар. 24, 20–22 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Чтобы ослабить этот важный аргумент в пользу подлинности Пятикнижия, его противники указывают на то обстоятельство, что член заключается только в пунктуации, пунктуация же происхождения позднейшего; и если взять свящ. текст без гласных, в его древнейшем виде, тогда гораздо правильнее будет, читать «бесефер» без члена, так как о «книге» упоминается здесь в первый раз. Это предположение подтверждается, по-видимому, и переводом LXX, сделанным задолго до введения пунктуации. В этом переводе читаем: κατγραψον τοτο... ν βιβλ 79 , а не – ν τ βιβλ. Но сличение мест Ветхого Завета, где употребляется выражение «записать в книгу» – также с членом, показывает, что изменять настоящее чтение еврейского текста нет ни малейшей надобности, а ссылка на перевод LXX несостоятельна. Иов высказывает желание, чтобы его слова были начертаны «в книге»; в еврейском стоит также «бассефер», а у LXX-mu без члена «ν βιβλω» ( Иов.19:23 ). То же самое встречаем в 1 книге Царств ( 1Цар.10:25 ): изложил Самуил народу (устно) права царства, и написал в книгу (или на свитке: «бассефер», εις βιβλον), и положил перед Господом. Пр. Иеремия покупает ( Иер.32:9–10 ) себе поле у Анамеила, пишет купчую (опять «бассефер» – ες βιβλον) и прилагает к ней печать 80 . Следовательно, и в разбираемом месте книги Исход нельзя находить указания на Пятикнижие; ближайший и прямой смысл его тот, что Моисей должен был записать рассказ о войне с Амаликитянами; но не видно, содержала ли упоминаемая книга повествование о всем путешествии по пустыне и законы, данные Моисею, или только 9 стихов 17-й главы. Скорее нужно признать последнее. Далее в той же книге Исход, в 24-й главе ( Исх.24 ) читаем: и пришел Моисей (с горы Синайской, где получил от Бога закон) и пересказал народу все слова Господни и все законы... И написал Моисей все слова Господни (стт. 3– 4). Эта запись составила «книгу завета», о которой говорится в 7-м стихе: и взял (Моисей) книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: все, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Zhda...

1089 Большинство опубликованных до сих пор сочинений Никифора Хумна содержатся у Ф. Буассонада ( Boissonade Fr . Anecdota Graeca. T. I-III, V). Упомянутые документы также в: Zepos . Jus, I. P. 558 sq. и 549 sq. Ср. тж.: Actes de PAthos, 17, 26. См. подробные сведения: Verpeaux . Op. cit. P. 17 sv. 1091 Донесение о посольстве см. в: Σθας. Μεσ. βιβλ. 1. Σ. 154–193. Риторическое наследие Метохита остается большей частью неизданным. Похвальное слово Нике также опубликовано у Сафы: Μεσ. βιβλ. 1. Σ. 139–153. Большой труд смешанного содержания – главное произведение Метохита – доступен в старом издании Х.Г. Мюллера и Т. Кисслинга (Leipzig, 1821). Из двадцати известных в настоящее время поэм изданы лишь три: Treu М. Dichtungen des GroBlogotheten Theodoros Metochites. Gymnasialprogramm. Potsdam, 1895 (особенно важной является первая, поскольку подробно рассказывает о жизни Метохита) и Guilland R . Le palais de Théodore Mótochite//Revue des Études grecques 35 (1922). P. 82. О неизданных поэмах сообщает Р. Гийан: Guilland R . Les Poésies inédites de Théodore Métochite//Byz 3 (1926). P. 265–302. Ср. тж. его же Correspondance de Nicéphore Grégoras. P. 358 sv. Общую оценку Метохита и его творчества см. в: Beck H.-G . Theodoros Metochites. Die Krise des byzantinischen Weltbildes im 14. Jahrhundert. München, 1952. Равно важным как для исследования творчества Метохита, так и для исследования интеллектуальной жизни того времени является проницательное сочинение И. Шевченко: Ševenko I. Études sur la polémique entre Théodore Métochite et Nicéphore Choumnos. Bruxelles, 1962. 1094 Miller E . Manuelis Philae carmina. T I-II. Paris, 1855–1857; Martini A . Manuelis Philae carmina inedita. Napoli, 1900. 1095 Подборку из 50 писем предлагает Дж. Камелли: Cammelli G . Démétrius Cyclonès. Correspondance. Paris, 1930 (с французским переводом упомянутых текстов и ценным биографическим введением). Ср. важные замечания в: Mercati G . Per l " epistolario di Demetrio Cidone//Studi bizantini e neoellenici. 3 (1931). P. 203 sq. – и его же очень ценная работа: Notizie di Procoro e Demetrio Cidone, Manuele Caleca e Teodoro Meliteniota ed altri appunti per la storia della teologia e della letteratura bizantina del secolo XIV. Roma, 1931. (Studi e testi; 56) – с несколькими дополнительными письмами и важными сочинениями. Опубликованная там на с. 359 сл. автобиография Димитрия Кидониса была переведена Х.Г. Беком: Beck H.-G . Ostkirchliche Studien 1 (1952). S. 208–225,264–282. См. далее весьма результативные исследования: Loenertz . M. Paléologue et D. Cydonès и, прежде всего, Loenertz . Lettres de D. Cydonès, которое является подготовительной работой к полному изданию переписки и содержит основательное исследование всей рукописной традиции, а также включает издание еще пяти писем и двух небольших текстов. – См. вышедшие в последнее время издания: Démétrius Cydonès . Correspondance/Publ. Par R.-J. Loenertz. Vol. I-II. Rome, 1956, 1960 (Studi e Testi; 186, 208).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

85 Это не латинское, а английское слово итальянского происхождения, в связи с этим не встречающееся в литературе классического периода. Восходит к латинскому graphium и греческому γραφεον – «инструмент для письма». Здесь Глубоковский, вероятно, просто повторяет антийский термин Томпсона: ср. Thompson, p. 15. -Ред. 86 Они покрывались κηρς (cera) [воском], μλθη ( μλθα) [смесью воска и смолы] и назывались πναξ, πινακς, δλτος, δελτον, πυκτον, πυξον, γραμματεον, cerae, tabulae, tabellae, а в корреспонденции для кратких писем – codicilli или pugillares; самые маленькие любовные – Vitelliani (Marcus Valerius Martialis. Epigrammata XIV, 8–9). 87 См. Augustinus Aurelius. Epistula 15, 1, PL 33, 80–81; Hilarius Arelatensis. Sermo de vita S. Honorati, 22, PL 50, 1261. 90 Первые две ссылки относятся к тексту старолатинского (доиеронимовского) перевода Библии, как поясняет Скривенер (Serivener I, р. 24). -Ред. 91 Имеется в виду переработка в самом Риме завезенного туда папируса: см. Thompson, р. 29. -Ред. 94 Все типы папирусов перечислены у Плиния: Op. cit. XIII, 12 (74–80). Исключение составляет charta Corneliana, которую упоминает Исидор Севильский : Isidorus Hispalensis. Etymologiarum VI, cap. 10, PL 82, 240. – Ред. 95 Сжатый обзор греческих папирусов и литературы их см. в: Wilcken U. Die griechischen Papyrusurkunden. Ein Vortrag gehalten auf der XLIV. Versammlung Deutscher Philologen und Schulmänner in Dresden am 30. September 1897. Berlin, 1897. 96 В Глубоковский-1907 здесь имеется сноска «пока до двенадцати», с неразборчивой библиографической ссылкой. Современные источники говорят о 96-ти каталогизированных папирусах Мецгер Б. М. Текстология Нового Завета. М., 1996. С. 262). -Ред. 97 Считая нынешнее второе послание Коринфянам за композицию нескольких посланий, некоторые объясняют это тем, что папирусные автографы испортились и потом были неправильно соединены вместе. См. Kennedy J. Н. Are There Two Epistles in 2Corinthians?//The Expositor. 1897. Vol. 10. P. 236–237.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Фото:sueveriya.ru Золото — новая нефть? Но может ли Россия в такой ситуации обратить рост цен на золото себе на пользу? В период спада цены на нефть золотые запасы могут стать тем самым " парашютом " , которым и должны быть? Если смотреть на факты, то Россия находится на пятом месте в мире по запасам золота, как заявляют наши власти, даже Китай по этим данным — на шестом. В 2019 году звучали цифры, что наш запас составляет 2261 тонн. В международных резервах Банка России доля золота превышает 20%, и резерв в теории находится внутри страны и не может быть обложен санкциями. По оценкам некоторых аналитиков, также мы на третьем месте по добыче золота, опережаем американцев на голову — они четвертые. В процентном соотношении мы добываем 8,3% по данным 2017 года, нас опережает Китай с 13% и Австралия с 9%. Если мы такие умные — почему мы такие бедные? — задаются вопросом многие, может ли золото стать " желтой нефтью " , как когда-то нефть стала " черным золотом " , и тем самым сделать экономику более устойчивой в период спада спроса на топливо? " Мы на самом деле добываем мало золота, если брать процентное соотношение от добываемого во всем мире золота, мало по сравнению с объемами газа, нефти, леса и так далее. Сама по себе добыча золота вещь полезная, хорошая, нужная, это золото должно было бы идти в государственные хранилища, нужно было бы покупать золото, пока есть нефть и газ, в том числе и за рубежом. Но к сожалению, такую ясную, однозначную политику наши власти не проводили " , — говорит экономист, экс-зампред Счетной палаты Юрий Болдырев. Более того, если оценивать наш резерв, то золото там давно не играет ведущей роли, и об этом часто предупреждали аналитики — хранить собственный резерв в валюте других стран, еще и стран-противников более чем глупо, напоминает Болдырев. Золото, которое мы потеряли Интересна судьба золота Российской Империи, половину которого пришлось отдать англичанам во время Первой мировой войны, так как наша страна не была готова к вызовам времени, и закупать у союзников приходилось буквально все — от оружия и боеприпасов до каких-то вещей для гражданских нужд. Основным поставщиком были США, но для закупок нужна была валюта. Валюту мы получали в виде кредитов от Лондона. " А Лондон требовал золотого обеспечения кредитов, некоторое время это обеспечение находилось на территории Российской Империи, но, в конце концов, англосаксы " зажали " , и золотой запас оказался на островах Туманного Альбиона " , — поясняет Катасонов. А значительная часть его была утеряна во время следующих исторических событий. Зато перед Великой Отечественной войной, как рассказывает Валентин Катасонов, запас у нас был очень внушительный.

http://ruskline.ru/opp/2020/07/31/triumf...

Svetozarskiy A. «Otche nash Ioane, moli Boga o nas!» [«Our Father John, pray for us!»], Pamyatniki Otechestva [Moscow], 1997, Nr 37, pp. 23 – 32. Sergiev R. «Imya ego v rod i rod». K 80-letiyu muchenicheskoy konchiny protoiereya Ioanna Vostorgova [«His name to all generations.» On the 80th anniversary of the martyrdom of Archpriest John Vostorgov], Tul’skie eparkhial’nye vedomosti, 1998, pp. 33 – 40. Stepanov (Rusak) V. Svidetel’stvo obvineniya: V 3 tt. [Certificate charges: In 3 vols.]. Moscow, 1993, Vol. I, 352 p. Stepanov S.A. Protoierey Ioann I. Vostorgov [Archpriest John J. Vostorgov], Bezhin lug [Moscow], 1995, Nr 5, pp. 174 – 177. Stepanov S.A. Chernaya sotnya. [Black Hundred]. Moscow, 2005, 544 p. Strukov A.V. Obshchestvennaya deyatel’nost’ protoiereya I. Vostorgova. Dissertatsiya na soiskanie uchenoy stepeni kandidata istoricheskikh nauk. [The Public activities of Archpriest J. Vostorgov. Ph.D. (History) thesis]. Moscow, 2010, 221 p. Che-Ka. Materialy po deyatel’nosti chrezvychaynykh komissiy. [Che-Ka. Materials on the activities of the Extraordinary Commissions]. Berlin, 1922, 256 p. Sharipov A. Ioann-Moskovskiy Zlatoust [John Chrysostom of Moscow]. Pravoslavnyy palomnik [Moscow], 2004, Nr 1, pp. 3 – 7. The Moscow Central Historical Archive (TsIAM). Fund 2261. Inv. 1. File 371. Tikhomirov)], Krasnyy arkhiv. Moscow – Leningrad, 1930, Vol. 1, pp. 20 – 69. Krasnyy arkhiv 1935 – 25 let nazad (Iz dnevnikov L. Tikhomirova) years ago (From the diaries L. Tikhomirov)], Krasnyy arkhiv. Moscow – Leningrad, Vol. 4/5, pp. 103 – 147. Vospominaniya: iz bumag S.E. Kryzhanovskogo, poslednego gosudarstvennogo А.В. Репников, д.и.н., главный специалист Российского государственного архива социально- политической истории e-mail: zhurnalnip@histsoznanie.ru A.V. Repnikov, Dr. Sci. (History), Russian State Archive of Social and Political History e-mail: zhurnalnip@histsoznanie.ru 2 Светозарский А. Пастырь добрый. Жизнеописание прот. Иоанна Восторгова //Глаголы жизни, 1992, 1, с. 37 – 55.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Vostorgo...

1535 . Louth A. Recent research on St. Maximus the Confessor: a survey//SVTQ 1998. 42. 67–84. 1536 . Sherwood P. An annotated Date-List of the Works of Maximus the Confessor. Romae 1952. (Studia Anselmiana. 30). Житие CPG 7707/1–4; BHG 1231–1233 (акты допросов), 1233m-1236d, 2261 (жития) П 1537 . Scripta saeculi VII vitam Maximi Confessoris illustrantia una cum latina interpretatione Anastasii Bibliothecarii iuxta posita/Ed. Allen P., Neil B. Turnhout; Leuven 1999. XLIX, 50. (CChG 39). 1538 . Житие преп. Максима Исповедника /Пер. Муретова М. Д. , ред. и примеч. Сидорова А. И. //Ретросп. и сравнит. политология. Публ. и иссл-ния. М. 1991. 1. 133–176. [Перепечатка с изд. 1915 г. (ТСО) с опущением службы и греч. текстов]. 1539 . Бриллиантов А. О месте кончины и погребения св. Максима Исповедника . Пг. 1918. 62. [Из: Христ. Восток 6: 1]. 1540 . Епифанович С. Л. Материалы к изучению жизни и творений преподобного Максима Исповедника . Киев 1917. 24, 222. [С. 1–10: Житие=BHG 1233m]. 1541 . Bracke R. В. Ad Sancti Maximi Vitam. Studie van de biografische documenten en de levenbeschrijvingen betreffende Maximus Confessor (ca. 580–662). Leuven 1980. XXI, 439. Sansterre//Byz 1981. 51. 653–651; Dieten van//BZ 1982. 75. 359–361. 1542 . Neil B. The lives of Pope Martin I and Maximus the Confessor: some reconsiderations of dating and provenance/Byz 1998. 68. 91–109. 1543 . Neil B. The Greek Life of Maximus the Confessor (BHG 1234) and its three recensions//StPatr 2001. 36. 46–53. Служба 1544 . Служба Максиму Исповеднику по новгородским Минеям конца XI-haчaлa XII в./Иссл., подг. слав. и греч. текстов Мурьянова М. Ф.//Мурьянов М. Ф. Гимнография Киевской Руси. М. 2003. 222–249. 1545 . Служба Максиму Исповеднику по новгородским Минеям конца XI-haчaлa XII в./Пер. Лисового Η. Н.//Мурьянов М. Ф. Гимнография Киевской Руси. М. 2003. 250–252. 1546 . Служба преп. Максиму Исповеднику . Август. Фототип. воспр. текста. (РГАДА, ф. 381, 125, XI-XII вв., лл. 26 об.–29)//Мурьянов М. Ф. Гимнография Киевской Руси. М. 2003. 439–446. Сочинения

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Аравии. В кон. XXV в. до Р. Х. они основали близ древнего Сиппара г. Аккад, название к-рого впосл. перешло на все Центр. Двуречье. На рубеже XXIV и XXIII вв. до Р. Х. их царь Саргон Древний (2316-2261 гг. до Р. Х.), пленив Лугальзагеси, захватил Урук, Умму, Лагаш и Ур. Армия Аккада, доходившая до гор Ливана и М. Азии, к 40-м гг. XXIII в. до Р. Х. подчинила единой власти всю долину Тигра и Евфрата с Мари и Эблой. Саргон Древний называл себя Шаррумкен (Шаррукин), что означает «истинный царь». Приняв высшие титулы (лугаль Киша, лугаль Страны, лугаль Аккад), Шаррумкен создал большую профессиональную армию из семит. жителей Месопотамии, в ее состав впервые входили стрелки-лучники. В первые 11 лет своего владычества Шаррумкен захватил В. Месопотамию и Вост. Средиземноморье, весь Шумер, разгромив его объединителя - царя Лугальзагеси и 50 мелких правителей-союзников. Шаррумкен совершил ряд походов в зап. направлении, покорив Мари , Эблу и др. царства, затем Элам , расположенный в юго-зап. части совр. Ирана, юго-восток М. Азии вплоть до гор Тавра, овладел Кипром. Наконец, он вмешался в войны малоазиат. царьков, подчинил своей власти вост. часть М. Азии и расширил рубежи страны в горных хурритских областях Сев. Загроса. Т. о. была создана огромная держава, простиравшаяся от Центр. М. Азии до Белуджистана и от Армянского Тавра до Персидского зал. При этом на территории Плодородного Полумесяца - Эблу, Субарту в Сев. Месопотамии, Элама и стран побережья Персидского зал.- Шаррумкен уничтожил местную автономию и основал единое централизованное гос-во, 1-ю в истории деспотию. Пика могущества аккад. «Царство 4 стран света» достигло при Нарам-Суэне, к-рый 1-м из месопотамских владык провозгласил себя богом, однако уже в кон. XXIII в. до Р. Х. оно пало под ударами полукочевых племен кутиев с зап. окраины Иранского плоскогорья, которые установили свое владычество на севере Месопотамской низменности. Шумерские гос-ва юга контролировались ими слабее, и Лагаш пережил новый подъем при 2-й династии: многочисленные надписи, сделанные при ее главном представителе - Гудеа (XXII в.

http://pravenc.ru/text/673821.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010